吉林回顧過去一年的熱詞翻譯知多少?
信息來源:發(fā)布時(shí)間:2018/2/5 16:14:23
過去一年的熱詞您都記住了嗎?
對(duì)于用戶來說,大家更關(guān)心的是翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),更關(guān)心的是翻譯公司哪家好? 開辦一家翻譯公司需要什么資質(zhì)……。對(duì)于一個(gè)成熟的翻譯公司來說,不斷學(xué)習(xí),與時(shí)俱進(jìn),是很重要的亟業(yè)需要。唯有準(zhǔn)確完美表達(dá)用戶的意愿,才稱得上是靠譜的翻譯公司,才會(huì)贏得用戶的信任。
2017年匆匆走過,中國日?qǐng)?bào)為您做了小小的匯總,看我們的媒體,我們的領(lǐng)導(dǎo)人在他們的講話中如何引用古語、習(xí)語、俗語和成語的。
個(gè)稅改革方案
reform plan for individual income tax
綜合計(jì)征
comprehensive tax levying
免稅
tax exemption
關(guān)稅
tariff
消費(fèi)稅
consumption tax
進(jìn)口環(huán)節(jié)增值稅
import value-added tax
收入分配
income distribution
貧富差距
gap between the rich and the poor
餐桌污染
dining table pollution
食品安全丑聞
food safety scandal
轉(zhuǎn)基因食品
genetically modified (GM) food
食品添加劑
food additive
瘦肉精
lean meat powder/clenbuterol
塑化劑
plasticizer
出境游
outbound trip
環(huán)保警察
environmental police force
小程序
mini apps
世界杯擴(kuò)軍
World Cup expansion
告別演講
farewell address
大霧紅色預(yù)警
red alert for fog
購匯
purchase foreign currency
健走
fast walking
人工智能
artificial intelligence (AI)
空城
ghost town
單日票房紀(jì)錄
single-day box office record
即時(shí)退稅
real-time tax refund
脫歐白皮書
Brexit white paper
脫歐白皮書
Brexit White Paper
禁穆令
Muslim ban
共享汽車
car-sharing
微信綠包
green packet
依法履職
fulfilling legal duties
留存指紋
collecting fingerprints
境外賬戶
foreign accounts
"朝陽群眾"
Chaoyang residents
老賴
deadbeat/defaulter
付費(fèi)訂閱
pay-to-read feature
寫作軟件
writing software
行政拘留
administrative detention
社交媒體審查
social media checks
駕駛證互認(rèn)換領(lǐng)
driving license reciprocity
籃協(xié)主席
president of the Chinese Basketball Association
金融大鱷
financial crocodiles
博鰲亞洲論壇
Boao Forum for Asia, BFA
反全球化
anti-globalization
包容的全球化
inclusive globalization
貿(mào)易保護(hù)主義
protectionism
區(qū)域一體化
regional integration
一帶一路倡議
the Belt and Road Initiative
可持續(xù)發(fā)展
sustainable development
核安全
nuclear safety
核安全峰會(huì)
Nuclear Security Summit
核武器
nuclear weapon
多邊開發(fā)銀行
multilateral development bank
自由貿(mào)易區(qū)
free trade zone
價(jià)值鏈合作
value chain cooperation
醫(yī)改
healthcare reform
診療費(fèi)
consultation fee
爭(zhēng)議課文
controversial parts of a textbook
免除學(xué)雜費(fèi)
waive tuition and miscellaneous fees
貧困生
poor/financially disadvantaged student
恐怖襲擊
terrorist attack
犯罪記錄
rap sheet, criminal record
自殺式炸彈襲擊者
suicide bombe
極端分子
extremist
國產(chǎn)航母
domestically built aircraft carrier
戰(zhàn)備
combat readiness
戰(zhàn)斗機(jī)
fighter jet
流動(dòng)兒童
migrant children
農(nóng)村義務(wù)教育
rural compulsory education
戶籍人口
registered population
史上最大罰單
record high fine
內(nèi)幕交易
insider trading
操縱股價(jià)
manipulate/rig stock prices
推高股價(jià)
prop up stock prices
政治危機(jī)
political crisis
名額分配
slot allocation
回收火箭
recycled rocket
火箭回收
rocket recovery
助推器
booster
發(fā)射臺(tái)
launchpad
亞軌道火箭
suborbital rocket
交會(huì)對(duì)接
rendezvous and docking
再補(bǔ)給任務(wù)
resupply mission
中美元首會(huì)晤
meeting between the heads of state of China and the US
建交
establish diplomatic relations
求同存異
seek common ground while reserving differences
雄安新區(qū)
Xiongan New Area
公共資源超負(fù)荷
overburdened public resources
城市病
urban ill
住宅用地供應(yīng)
housing land supply
土地使用權(quán)轉(zhuǎn)讓
transfer of land-use rights
首套房貸款
loans for first-time homebuyers
按揭貸款
mortgage loans
經(jīng)濟(jì)適用房
affordable housing
炒房者
property speculator
強(qiáng)化督查
strict inspection
減排
reduce emission
碳排放
carbon emission
環(huán)境監(jiān)測(cè)
environmental monitoring
賞花游
trips to admire the beauty of flowers
櫻花季
cherry blossom season
傳統(tǒng)熱門旅游目的地
traditionally hot tourism destination
反腐劇
anti-corruption TV series
收視率
audience rating
黃金檔
prime time slot
紀(jì)檢
disciplinary probe
反腐運(yùn)動(dòng)
anti-graft/anti-corruption campaign
官商勾結(jié)
collusion between officials and businessmen
金融反腐
corruption fight infinancial sector
八項(xiàng)規(guī)定
eight-point austerity rules
非法利益
illegal profit
挪用公款
embezzle public money
徇私枉法
bend the law for personal gain
高鐵外交
high-speed railway diplomacy
空巢青年
empty-nest youths
月光族
moonlight clan
空巢老人
empty nester
啃老族
NEET (not in employment, education, or training) group,people who are financially dependent upon their parents
分時(shí)計(jì)價(jià)
time-of-use pricing
超售
overbooking
被強(qiáng)制拒載
be involuntarily denied boarding
被暴力拖下飛機(jī)
be violently dragged off a plane
土衛(wèi)二
Enceladus
哈勃太空望遠(yuǎn)鏡
Hubble Space Telescope
能量釋放過程
energy-releasing process
驅(qū)逐艦
destroyer
核潛艇
nuclear submarine
推進(jìn)系統(tǒng)
propulsion system
太空加油
in-orbit refueling
發(fā)射場(chǎng)
launch site
永久載人空間站
permanent manned space station
遙感系統(tǒng)
remote sensing system
通信衛(wèi)星
communications satellite
火星探測(cè)器
Mars probe
地理國情普查
national geoinformation survey
人口普查
(population) census
執(zhí)政百日
100 days in office
總統(tǒng)就職典禮
presidential inauguration
宣誓就職儀式
swearing-in ceremony
宣誓就職
take the oath of office
支持率
approval rating
公投
referendum
迷你KTV
mini karaoke booth
國產(chǎn)客機(jī)
homemade passenger jet
光量子計(jì)算機(jī)
photon quantum computer
網(wǎng)游實(shí)名
real name registration for online games
武德
martial arts morality
一帶一路
Belt and Road
兒童肥胖
childhood obesity
分時(shí)段控制客流
control the number of visitors during differenttimeperiods
無地溝油
No Gutter Oil
自由、平等、博愛
Liberty, Equalityand Fraternity
絲路精神
Silk Road spirit
零和思維
zero-sum mentality
勒索軟件
ransomware
惡意代碼
malicious code
網(wǎng)絡(luò)犯罪
cybercrime
點(diǎn)擊欺詐
click fraud
釣魚網(wǎng)站
phishing site
臭氧污染
ozone pollution
空氣質(zhì)量評(píng)級(jí)
air quality rating
沙塵天氣
sand and dust weather
活躍用戶
active user
僵尸粉
zombie/phantom follower
虛假粉絲
fake/artificial follower
未受過良好教育的
under-educated
短途近郊游
excursions to suburban areas
出境游
outbound travel
共享單車實(shí)名制
real name registration for shared bikes
押金管理
deposit management
慢就業(yè)
delayed employment
就業(yè)歧視
employment discrimination
簽訂勞動(dòng)合同
sign labor contract
新能源
new energy
恐怖威脅等級(jí)
terror threat level
反恐行動(dòng)
anti-terrorist operation
獨(dú)狼恐怖分子
lone-wolf terrorist
極端組織
extremist group
人民幣走強(qiáng)
yuan strengthens
外匯市場(chǎng)
forex market
入世議定書
Protocol on Chinas Accession to the WTO
反傾銷
anti-dumping
汽車共享
car-sharing
分享經(jīng)濟(jì)
sharing economy
免疫缺陷
immune deficiency
巴黎氣候協(xié)定
Paris climate agreement
地緣政治地位
geopolitical standing
藍(lán)色經(jīng)濟(jì)
blue economy
自媒體
We Media
共享小金車
gilded shared bike
八卦賬號(hào)
paparazzi account
懸浮議會(huì)
hung parliament
硬X射線調(diào)制望遠(yuǎn)鏡
Hard X-ray Modulation Telescope
國際足球聯(lián)盟
Federation Internationale de Football Association, FIFA
現(xiàn)金獎(jiǎng)勵(lì)
cash rewards
減排
emission reduction
環(huán)境污染
environmental pollution
脫歐談判
Brexit talks
藍(lán)色經(jīng)濟(jì)通道
blue economic passage
共享藍(lán)色空間
share blue space
海洋環(huán)境保護(hù)
marine environment protection
海上互利互通
marine interconnectivity
金磚+
BRICS plus
全球經(jīng)濟(jì)治理
global economic governance
務(wù)實(shí)合作
practical cooperation
金磚國家
BRICS (Brazil, Russia, India, China and South Africa)
基礎(chǔ)四國
BASIC countries (Brazil, South Africa, Indiaand China)
MSCI指數(shù)
MSCI index
牛市
bull market
熊市
bear market
小盤股
small-cap stock
藍(lán)籌股
blue chip stock
廢黜
oust
王室諭令
royal decree
駐港部隊(duì)
PLA Garrison in HKSAR
一國兩制
one country, two systems
港人治港
Hong Kong people governing Hong Kong
AI發(fā)展規(guī)劃
AI development plan
國乒男隊(duì)
Chinese mens table tennis team
網(wǎng)絡(luò)攻擊
cyber attack
網(wǎng)絡(luò)安全法
cyber security law
投硬幣祈福
throw coins for good luck
宣揚(yáng)迷信
advocate superstition
行政拘留
administrative detention
法院判決
court order
圣安德烈勛章
the Order of St. Andrew the Apostle
人造太陽
artificial sun
商業(yè)養(yǎng)老保險(xiǎn)
commercial pension insurance
人口紅利
demographic dividend
AR錄取通知書
AR admission notice
扶老人風(fēng)險(xiǎn)基金
risk fund for those who help the elderly
信任危機(jī)
credibility/trust crisis
信仰缺失
loss of faith
收費(fèi)公路債券
toll road bond
綠色債券
green bond
政府債券
government bond
債券通
Bond Connect
產(chǎn)假
maternity leave
晚婚晚育
late marriage and late childbirth
無人超市
unmannedsupermarket
勢(shì)利相親
snobbish dating
穩(wěn)增長(zhǎng)
growth stabilization
宏觀調(diào)控
macroeconomic maneuver
租房市場(chǎng)
home rental market
共享睡眠艙
shared sleep cabin
拼車
car pooling
順風(fēng)車
ride sharing
暗網(wǎng)
dark web
執(zhí)法機(jī)構(gòu)
law enforcement agency
跨國犯罪組織
transnational criminal organization
拒不認(rèn)罪
plead not guilty
過堂提審
arraignment
審前聽證
pretrial hearing
撤軍
withdraw troops
解除對(duì)峙
solve the standoff
邊境入侵
border incursion
現(xiàn)代醫(yī)院管理
modern hospital management
民辦醫(yī)療機(jī)構(gòu)
private hospital
富豪消費(fèi)價(jià)格指數(shù)
Luxury Consumer Price Index (LCPI)
高凈值人群
high-net-worth individuals
無現(xiàn)金社會(huì)
cashless society
金融工具
financial instruments
階層固化
class solidification
海外保障基地overseas logistics base
共有產(chǎn)權(quán)住房
home with joint property rights
房子是用來住的,不是用來炒的
housing is for accommodation rather than speculation
求職者死亡
death of a job applicant
軍裝照
pictures in PLA uniforms
火星模擬基地
Mars simulation base
共享汽車
shared cars
第三學(xué)期
third semester
信用評(píng)分系統(tǒng)
credit rating system
受污染雞蛋
contaminated egg
恐襲
terror attack
提供技術(shù)支持
provide technological support
信息消費(fèi)
information consumption
信息時(shí)代
information era/age
信息爆炸
information explosion
混改方案
mixed-ownership reform plan
抗生素
antibiotic
抗生素殘留
antibiotic residue
抗生素治療
antibiotic treatment
耐抗生素細(xì)菌
antibiotic-resistant bacteria
耐藥性
drug resistance
全球性的健康危機(jī)
global health crisis
食品安全
food safety
中央委員
members of the CPC Central Committee
基層同志
comrades at the grass-roots level
黨內(nèi)民主
intra-Party democracy
民主集中制
democratic centralism
散客
individual traveler
自由行
independent travel
跟團(tuán)游
package tour
創(chuàng)業(yè)友好城市
start-up friendly city
雙創(chuàng)人才
innovative and entrepreneurial talent
新創(chuàng)企業(yè)孵化器
start-up incubator
啟動(dòng)資金
start-up fund
戴妃逝世20周年
the 20th anniversary of the death of Princess Diana
王室
royal family
喪親之痛
bereavement
沉痛悼念
mourn with deep grief
巡視利劍
Sharp Sword of Inspection
挪用公款
embezzlement
首次代幣發(fā)行
Initial Coin Offerings
區(qū)塊鏈
blockchain
申請(qǐng)延期
apply for a renewal
永久法令
permanent statute
無痛分娩
pain-free delivery
助產(chǎn)藥
labor inducing drug
妊娠紋
stretch mark
產(chǎn)后抑郁癥
post-natal depression
代孕
surrogacy
試管嬰兒
test tube baby
王室公務(wù)活動(dòng)
royal engagement
寄宿學(xué)校
boarding school
秋季學(xué)期
fall semester
乙醇汽油
ethanol-added gasoline
生物燃料
biofuel
石油
fossil fuel
可再生能源
renewable energy
碳足跡
carbon footprint
機(jī)動(dòng)車排放標(biāo)準(zhǔn)
automobile emission standards
比特幣中國
BTC China
新一線城市
new first-tier city
人才流失
brain drain, talent outflow
收入差距
income gap
戀網(wǎng)站
dating website
相親人士
partner-seeker
機(jī)型
model
表情包 emoji package
風(fēng)云四號(hào)A星
Fengyun-4A
超國民待遇
super-national treatment
無現(xiàn)金支付
cashless payment
旺季
peak season
淡季
off season
洗澡蟹
bathing-crab
中國造馬桶蓋
made-in-China toilet seat
工匠精神
spirit of the craftsman
黨的十九大
the 19th National Congress of the Communist Party of China(CPC)
隱私面單
privacy waybill
自然指數(shù)
Nature Index
網(wǎng)聯(lián)
China Nets Union Clearing Corporation
達(dá)摩院
DAMO Academy
聯(lián)合國教科文組織
the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)
行為經(jīng)濟(jì)學(xué)之父
father of behavioral economics
脈沖星
pulsar
《戰(zhàn)狼2》
Wolf Warrior 2
國事訪問+
state visit plus
創(chuàng)意城市網(wǎng)絡(luò)
Creative Cities Network
失信黑名單
blacklist of serious dishonesty
雙11促銷
Double 11 promotions
監(jiān)察委員會(huì)
supervisory commissions
亞太經(jīng)合組織第25次領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議
the 25th APEC Economic Leaders Meeting
虐童
child abuse
元首外交 head-of-state diplomacy
綠色包裝 green packaging
東亞經(jīng)濟(jì)共同體 East Asian Economic Community
混合所有制改革 mixed-ownership reform
國家賬本 State balance sheet
吉利錢 lucky money
社保基金 social security fund
庭前會(huì)議 pretrial conference
新興職業(yè) new occupations
產(chǎn)權(quán)保護(hù) property rights protection
維密中國首秀 China debut of Victorias Secret Fashion Show
責(zé)任督學(xué) educational inspector
廁所革命 toilet revolution
極地旅游 polar tours
上一篇:沒有了