南通醫(yī)療器械翻譯哪家好?【斯特翻譯】
隨著我國(guó)國(guó)際化進(jìn)程的不斷深入發(fā)展,醫(yī)療器械行業(yè)正呈現(xiàn)著走出去和引進(jìn)來(lái)的活躍態(tài)勢(shì)。一方面是受國(guó)人青睞的外國(guó)醫(yī)療器械被引進(jìn)來(lái),另一方面是國(guó)內(nèi)醫(yī)療器械技術(shù),特別是帶有中國(guó)特色的醫(yī)療器械產(chǎn)品不斷走出國(guó)門。在這一出一進(jìn)不可缺失的一個(gè)角色,便是翻譯。使產(chǎn)品相關(guān)的手冊(cè)、說(shuō)明書(shū)等本土化,無(wú)疑會(huì)極大方便用戶,幫助人們了解產(chǎn)品性能及使用方法。
斯特翻譯公司于十年前成立醫(yī)療器械翻譯團(tuán)隊(duì),在實(shí)踐中邊干、邊學(xué)、邊充實(shí),不斷提升團(tuán)隊(duì)翻譯的專業(yè)技術(shù)能力。截止目前,本公司完成的文件類型主要有:CE技術(shù)文檔翻譯、醫(yī)典翻譯、藥典翻譯、醫(yī)療法規(guī)翻譯、WHO報(bào)告翻譯、歐盟標(biāo)準(zhǔn)翻譯、美國(guó)認(rèn)證體系翻譯、質(zhì)量認(rèn)證翻譯、質(zhì)量規(guī)范翻譯、醫(yī)療器械手冊(cè)翻譯、藥品說(shuō)明書(shū)翻譯、風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估報(bào)告翻譯、臨床調(diào)研報(bào)告翻譯、行業(yè)管控標(biāo)準(zhǔn)翻譯、技術(shù)條件翻譯、產(chǎn)品項(xiàng)目翻譯、符合性聲明翻譯及申報(bào)材料翻譯等。
斯特翻譯公司醫(yī)療器械翻譯團(tuán)隊(duì)的特點(diǎn)是:語(yǔ)言功底扎實(shí)、具有豐富的醫(yī)學(xué)專業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),對(duì)歐盟、美國(guó)等醫(yī)療和醫(yī)療器械認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)都有了解,注重翻譯過(guò)程中的質(zhì)量管理和質(zhì)量監(jiān)控,不僅用戶對(duì)翻譯結(jié)果滿意度高,而且具有很高的價(jià)格優(yōu)勢(shì)。