北京離婚證翻譯_離婚協(xié)議翻譯_離婚判決書翻譯
美國離婚證翻譯時常用的法律詞匯
在翻譯美國離婚證時,需要了解美國離婚案件中的一般法律常識 和法律英語。
鑒于婚姻神圣的原則,美國法庭對頒布離婚令格外審慎,特別是在牽涉到未成年子女的撫養(yǎng)時。美國各州法律基本都規(guī)定,法庭處理離婚案件時應(yīng)會先頒暫準離婚令,再經(jīng)一段時間(如90天)之后再頒絕對離婚令。
美國離婚證翻譯時常用的幾個法律英語詞匯如下:
* 呈請人 Petitioner, 提出離婚申請的一方
* 答辯人 Respondent,離婚案件中的另一方,如雙方都申請離婚,則雙方都是Petitioner
* 法庭判令 Decree
* 法庭判決 Judgment
* 暫時性判令 Decree Nisi
* 永久性判令 Decree Absolute
* 暫準離婚令 Divorce Nisi
* 絕對離婚令 Divorce Absolute
* 絕對離婚證 Certificate of Divorce Absolute
* 遺囑檢驗和家庭事務(wù)法庭 Probate and Family Court
美國離婚證中通常會有以下法律條文描述:
離婚證翻譯離婚證翻譯助手能夠在線翻譯成績單,包括多國語言如英語、日語等,離婚證翻譯就是將成績單上的內(nèi)容從一種語言翻譯成另一種語言并附帶翻譯專用章等來證明成績。
離婚證翻譯詳細操作說明
離婚證翻譯一般是用于留學(xué)申請材料翻譯或國外學(xué)位學(xué)歷認證翻譯(國外有的高校學(xué)位證和畢業(yè)證同為一證)。其中留學(xué)申請材料翻譯中有的國外高校也要求離婚證翻譯和離婚證翻譯!
離婚證翻譯范圍
初中離婚證翻譯、高中離婚證翻譯、大專離婚證翻譯、本科離婚證翻譯、碩士離婚證翻譯、博士離婚證翻譯、大專離婚證翻譯、成人離婚證翻譯、結(jié)業(yè)離婚證翻譯.....等各類教育的離婚證翻譯。
離婚證翻譯國家
英國離婚證翻譯、法國離婚證翻譯、日本離婚證翻譯、韓國離婚證翻譯、法國離婚證翻譯、美國離婚證翻譯、澳大利亞離婚證翻譯、俄羅斯離婚證翻譯、阿拉伯離婚證翻譯。
離婚證翻譯模板
證件通翻譯處理了大量的離婚證翻譯案例,以下展示的所有的離婚證翻譯樣稿均經(jīng)過證件通翻譯部的處理,確保用戶的真實信息不外流,并且我們會在一周內(nèi)將客戶交付給我們的文件刪除掉,確保對用戶的信息進行保密!