金融翻譯涉及的內(nèi)容相當(dāng)繁雜,企業(yè)用戶定義的金融翻譯大多為年度審計(jì)報(bào)告、會(huì)計(jì)年報(bào)、銀行審批程序材料,以及公司董事會(huì)或股東大會(huì)決議翻譯等。通常涉及的是企業(yè)經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)、項(xiàng)目方案、以及企業(yè)發(fā)展規(guī)劃及未來(lái)方針。年報(bào),對(duì)于上市公司來(lái)說(shuō),是一塊重頭戲。它是投資者了解公司詳細(xì)經(jīng)營(yíng)狀況的重要手段,在一定程度上會(huì)影響到投資者的投資決策,此類(lèi)翻譯要求譯文具有極高的翻譯質(zhì)量和專(zhuān)業(yè)的水準(zhǔn),可以保證海外投資者獲取完整的和準(zhǔn)確的信息。財(cái)報(bào)翻譯公司
銀行業(yè)務(wù)翻譯、保險(xiǎn)業(yè)務(wù)翻譯
斯特翻譯作為專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言服務(wù)供應(yīng)商,致力于為機(jī)構(gòu)的跨境保險(xiǎn)業(yè)務(wù)提供理賠、財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)文檔、保險(xiǎn)表格、申請(qǐng)者問(wèn)答表格、政策文件等內(nèi)容的翻譯服務(wù)。
銀行業(yè)務(wù)翻譯
銀行業(yè)務(wù)有傳統(tǒng)業(yè)務(wù)和復(fù)雜業(yè)務(wù)之分。傳統(tǒng)業(yè)務(wù)如一般的貸款、存款、貿(mào)易融資、外匯買(mǎi)賣(mài)等 。復(fù)雜業(yè)務(wù)從傳統(tǒng)業(yè)務(wù)衍生出來(lái)的業(yè)務(wù),包括租賃 、引進(jìn)戰(zhàn)略投資者、收購(gòu)兼并上市等 。
銀行業(yè)務(wù)翻譯不是對(duì)單一的表單進(jìn)行的翻譯,而是包括很多細(xì)分的業(yè)務(wù)翻譯。斯特翻譯可幫助對(duì)客戶信息、業(yè)務(wù)內(nèi)容、收益期限等多項(xiàng)條目進(jìn)行翻譯 。
金融業(yè)務(wù)翻譯
金融翻譯公司
這個(gè)部分涉及內(nèi)容較多,例如股市、基金、債券、期貨等等。證券期貨市場(chǎng)上的絕大多數(shù)專(zhuān)業(yè)用語(yǔ)都源自于英語(yǔ),有助于幫助國(guó)內(nèi)外金融市場(chǎng)信息的交流,減少語(yǔ)言差異造成的交際壁壘和理解誤區(qū),幫助有需求的投資者在境外市場(chǎng)交易操作。翻譯內(nèi)容(不限于)企業(yè)融資、私募股權(quán)、財(cái)務(wù)報(bào)表、基金報(bào)告、商業(yè)報(bào)告、并購(gòu)、合同、審計(jì)報(bào)告、政策文件、市場(chǎng)分析、稅務(wù)及商務(wù)咨詢資料、保險(xiǎn)文檔、銀行交易……