母語潤色/專家審校/高端翻譯
2024年母語翻譯、母語審校,母語潤色
發(fā)表時(shí)間:2020-07-0412:48 來源:沈陽斯特翻譯公司
返回首頁:沈陽翻譯公司_沈陽斯特翻譯公司_沈陽翻譯公司哪家好
相關(guān)連接:公司簡介_沈陽翻譯公司_沈陽斯特翻譯公司
返回上級:業(yè)務(wù)范圍_沈陽翻譯公司_沈陽斯特翻譯公司
聯(lián)系我們:沈陽翻譯公司_沈陽斯特翻譯公司
語言是溝通的橋梁,中國企業(yè)為了成功地走出國門,越來越注重橋梁的作用,注重語言的包裝。所謂語言增值服務(wù),就是對語言產(chǎn)品進(jìn)行更規(guī)范的、更本土的包裝。通過母語譯員翻譯或?qū)徯V蟮淖g文,可以規(guī)避學(xué)外語人普遍存在的翻譯腔,使語言表達(dá)和譯文表達(dá)更準(zhǔn)確,更本土化、使閱讀者或被溝通者,更感親切,更覺自然,達(dá)意更清晰、更具可讀性。
譯文審校,是翻譯過程中很重要的環(huán)節(jié),審校對譯文質(zhì)量的保證、譯文質(zhì)量的提高有著舉足輕重的作用。一般而言,翻譯過程本身,大體可分三個(gè)步聚:譯前準(zhǔn)備—翻譯—譯后審校,顧名思義,審校即是對翻譯結(jié)果的最后把關(guān),是確保翻譯質(zhì)量的最后一道關(guān)口。
因?yàn)槌杀镜目紤],很多公司會省掉審校環(huán)節(jié),但從翻譯質(zhì)量考慮,審校在翻譯公司的業(yè)務(wù)中實(shí)屬不可或缺。
母語審校,相對于審校,在核心內(nèi)容翻譯的語言駕馭上,有相當(dāng)區(qū)別。母語審校,通常由操母語的執(zhí)業(yè)譯員對翻譯結(jié)果做全面的本地化潤色和本土級升華。這個(gè)環(huán)節(jié)的結(jié)果會使譯文在無差異化狀態(tài)下,被目的語言國的受眾接受。一篇良好的母語審校譯文,不會有翻譯腔存在、可以最大限度地摒棄語言表達(dá)時(shí)可能存在的語言差異、文化差異,使目的國語言的受眾人群感覺更自然,更容易被接受,從而縮短了雙方溝通上的距離,提升了翻譯的實(shí)質(zhì)效果,所以,眼下的母語審校雖然會多支出一些費(fèi)用,但從長遠(yuǎn)觀點(diǎn)看,很劃得來。
母語翻譯、母語審校,母語潤色、從形式上,往往會跳出原文約束,雖不追求句句對應(yīng),但意譯更準(zhǔn)確,更達(dá)意,更容易被對象國接受,對比起國內(nèi)譯員的純翻譯,效果更佳。
譯文地道,表達(dá)流暢。母語翻譯、母語審校,母語潤色,要的就是更直接的譯文效果,要的就是更使譯文質(zhì)感有本質(zhì)性的提升。
廣泛理解、廣泛認(rèn)可,從語言溝通開始,斯特翻譯公司在全球擁有龐大的資深母語譯員團(tuán)隊(duì),與他們的合作,大大提升了斯特承接母語翻譯審校、母語撰寫的實(shí)力。合作全球近70種語言的本土譯員,提供約80個(gè)目標(biāo)語種的母語審校和譯文潤色服務(wù),使您感受什么是語言服務(wù)領(lǐng)域的高大上,什么才是真正母語級別的翻譯服務(wù)。
這里插一句斯特用戶的話:和國內(nèi)翻譯價(jià)格相比,母語審校級譯文雖然有些小貴,但從效果看,確實(shí)非常值得。
聯(lián)系方式
電 話: 024-22820048
翻譯部: Lnsite@163.com
市場部: sitexu@126.com
招 聘: Lnsitexu@126.com
商務(wù)QQ: 453734858/1323106329
熱線(微信): 13940412658/18540383138/13236627328
辦公地址: 沈陽市沈河區(qū)團(tuán)結(jié)路7-1#2109(華府天地一號樓2109室)
沈陽斯特翻譯公司原創(chuàng),版權(quán)獨(dú)有,未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)抄。